Jak se tlumočilo a tlumočí v Namibii. Přehled od dob koloniálních
Getta Jelizaveta
Publikace se zabývá dějinami tlumočení v Na...
Buď špička mezi lektory
Gramelová Lucie
Kniha je určena jazykovým lektorům na volné noze. Může vám ušetřit roky tápání na trhu jazykových sl...
Překlad prostředků mluvenosti v beletrii. Stoletá historie překladu
Mundevová Lenka
Práce porovnává stylizaci dialogu francouzs...
Překlad jako didaktický nástroj ve výuce cizícj jazyků
Hrdinová Eva Maria
Jak vzdělávat překladatele? Lze najít souvislost mezi oborovou didaktikou...
Translatologické kategorie v praxi. Kontrastivní německo-české pojetí
Konvička Martin - Rašnerová Pavla
Tato publikace je zaměřena na výzkum způsob...
Překlad jako kulturní transpozice (s překlady próz Juana Ramóna
Bednaříková Božena - Dokulilová Kristina
Publikace v podobě případové studie pojedná...
Padesát let cest jazykozpytce a filosofa
Nykl Alois R.
Fifty Years of Travel, written by Professor Alois Richard Nykl (18...
Mozaiky překladu. Translation Mosaics
Jettmarová Zuzana
The book responds to recent challenges in Translation Studies and calls f...
Mozaiky překladu. Translation Mosaics
Jettmarová Zuzana
The book responds to recent challenges in Translation Studies and calls f...
Překlad a tlumočení jako most mezi kulturami
Vavroušová Petra (ed.)
This publication, a follow up to Sedm tváří translatologie (Seven facets ...
Překlad a tlumočení jako most mezi kulturami
Vavroušová Petra (ed.)
This publication, a follow up to Sedm tváří translatologie (Seven facets ...
Sedm tváří translatologie
Vavroušová Petra
This publication presents the current themes in translation studies on the Iberian Peninsula as they...
Tvůrčí překlad ve výukovém procesu na polsko-českém příkladu
Rusin Dybalska Renata - Zakopalová Lucie
This publication is based on materials coll...
Překladatelské miniatury
Hrdlička Milan
Víte, jak v uměleckém textu přeložit šifru? Nebo záměrné gramatické a pravopisné chyby? Anebo různoj...